توافق نامه پولی چیست؟

ساخت وبلاگ

مجله رسمی اتحادیه اروپا

بین اتحادیه اروپا و اصل موناکو

اتحادیه اروپا ، به نمایندگی از جمهوری فرانسه و کمیسیون اروپا ،

اصل موناکو ،

در تاریخ 1 ژانویه 1999 ، یورو جایگزین ارز هر کشور عضو شرکت کننده در مرحله سوم اتحادیه اقتصادی و پولی شد که از جمله فرانسه ، طبق مقررات شورا (EC) شماره 974/98 از 3 مه 1998.

جمهوری فرانسه و اصول موناکو قبل از ایجاد یورو با توافق های دو جانبه در زمینه های پولی و بانکی ، مهمترین آنها از طریق توافق نامه فرانکو مونگاسکی در 14 آوریل 1945 در مورد کنترل ارزی و توافق نامه محله 18 مه در ارتباط بودند. 1963.

اصل موناکو مجاز به استفاده از یورو به عنوان ارز رسمی خود از اول ژانویه 1999 با توجه به تصمیم شورا 31 دسامبر 1998 (1) است.

اتحادیه اروپا ، به نمایندگی از جمهوری فرانسه با همکاری کمیسیون اروپا و بانک مرکزی اروپا ، در 24 دسامبر 2001 نتیجه گرفت ، توافق نامه ای با اصول موناکو. توافق سعید منجر به اصلاح توافق نامه محله قبلاً تأسیس شده بین جمهوری فرانسه و اصل موناکو شد.

مطابق با توافق نامه پولی فعلی ، اصل موناکو حق دارد از یورو به عنوان ارز رسمی خود استفاده کند و وضعیت مناقصه قانونی را به اسکناس های یورو و سکه های یورو اعطا کند. قوانین اتحادیه اروپا که در ضمیمه توافق نامه حاضر ذکر شده است در قلمرو اصل موناکو تحت شرایط و در محدودیت های پیش بینی شده طبق توافق نامه حاضر اعمال می شود.

اصل موناکو باید اطمینان حاصل کند که قوانین اتحادیه اروپا در مورد اسکناس ها و سکه های فرق شده در یورو در قلمرو آن قابل اجرا است. این سکه ها و اسکناس ها باید به طور مناسب در برابر جعل جعل محافظت شوند. این مهم است که اصل موناکو کلیه اقدامات لازم برای مبارزه با جعل جعلی را انجام دهد و با کمیسیون اروپا ، بانک مرکزی اروپا ، جمهوری فرانسه و دفتر پلیس اروپا (Europol) در این حوزه همکاری کند.

توافق نامه فعلی هیچ حقوقی را به مؤسسات اعتباری اعطا نمی کند یا در صورت لزوم ، سایر مؤسسات مالی مجاز به انجام فعالیت های خود در قلمرو اصلی موناکو در امور مربوط به آزادی استقرار یا ارائه خدمات در اروپاییاتحاد. اتصال. توافق نامه فعلی هیچ حقوقی را به مؤسسات اعتباری اعطا نمی کند یا در صورت لزوم ، سایر مؤسسات مالی مجاز به انجام فعالیت های خود در قلمرو اتحادیه اروپا در امور مربوط به آزادی استقرار یا ارائه خدمات در اصلموناکو

این توافق نامه هیچ تعهدی را به بانک مرکزی اروپا یا بانکهای مرکزی ملی تحمیل نمی کند که شامل ابزارهای مالی اصل موناکو در لیست (های) اوراق بهادار واجد شرایط برای عملکرد سیاست های پولی سیستم اروپایی بانکهای مرکزی باشد.

بدون تعصب در مورد ماده 11 ، بند ششم این توافق نامه ، اصل موناکو برخی از موسسات را که به طور انحصاری در مدیریت نمونه کارها برای اشخاص ثالث یا انتقال دستورالعمل ها در قلمرو خود درگیر هستند ، حفظ می کند. این موسسات به سیستم های تسویه حساب و اوراق بهادار دسترسی ندارند.

به نفع حفظ پیوندهای تاریخی موجود بین جمهوری فرانسه و اصل موناکو و اصول مندرج در توافق نامه پولی 24 دسامبر 2001 ، اتحادیه اروپا و اصل موناکو با حسن نیت همکاری می کنند تا از اجرای مؤثر اطمینان حاصل کننداز توافق فعلی به طور کلی.

کمیته مشترک متشکل از نمایندگان اصل موناکو ، جمهوری فرانسه ، کمیسیون اروپا و بانک مرکزی اروپا به منظور بررسی کاربرد این توافق نامه تأسیس شده است. طبق شرایط ارائه شده در ماده 3 ، سقف سالانه صدور سکه را تصمیم بگیرید. کفایت حداقل نسبت سکه هایی را که باید در مقدار چهره معرفی شوند ، بررسی کنید. و ارزیابی اقدامات انجام شده توسط اصل موناکو برای اجرای قوانین مربوط به اتحادیه اروپا.

دیوان دادگستری اتحادیه اروپا باید مسئول حل و فصل هرگونه اختلاف نظر باشد که ممکن است ناشی از اعمال این توافق نامه باشد ، در مواردی که هیچ توافقی از طرف طرفین این توافق نامه حاصل نشده است.

به شرح زیر توافق کرده اند:

اصل موناکو حق دارد از یورو به عنوان ارز رسمی خود مطابق مقررات (EC) شماره 1103/97 و (EC) شماره 974/98 اصلاح شود. اصل موناکو وضعیت مناقصه قانونی را به اسکناس ها و سکه های یورو اعطا می کند.

اصل موناکو نه اسکناس و نه سکه صادر نمی کند ، تا زمانی که شرایط صدور با اتحادیه اروپا توافق نشده باشد. شرایط صدور سکه یورو از 1 ژانویه 2011 در مقاله های زیر گذاشته شده است.

1. سقف سالانه (از نظر ارزش) برای صدور سکه های یورو بر اساس اصل موناکو شامل موارد زیر است:

یک قسمت ثابت که مبلغ اولیه آن برای سال 2011 با 2 340 000 یورو تعیین شده است.

یک بخش متغیر ، مربوط به شرایط ارزش با میانگین صدور سکه سرانه جمهوری فرانسه در سال N-1 ضرب شده توسط تعداد ساکنان اصل موناکو.

کمیته مشترک ممکن است سالانه با توجه به در نظر گرفتن هر دو تورم-بر اساس تورم HICP فرانسه در سال N-1-و روندهای قابل توجهی که بر بازار جمع آوری سکه های یورو تأثیر می گذارد ، بخش ثابت را تجدید نظر کند.

2. اصل موناکو همچنین ممکن است سکه های یادبود ویژه و/یا جمع کننده را برای بزرگداشت رویدادهای خاص یا مهم برای اصول صادر کند. در صورتی که این صدور ویژه صدور کلی را بالای سقف گذاشته شده در بند 1 به ارمغان می آورد ، ارزش آن صدور برای استفاده از قسمت باقی مانده سقف سال گذشته و/یا از سقف سال بعد کسر می شود.

1. سکه های یورو صادر شده توسط اصل موناکو با کسانی که توسط کشورهای عضو اتحادیه اروپا صادر شده است که یورو را تا آنجا که ارزش چهره ، وضعیت مناقصه قانونی ، خصوصیات فنی ، ویژگی های هنری طرف مشترک و اتخاذ کرده است ، یکسان خواهد بود. ویژگی های هنری مشترک طرف ملی نگران است.

2. اصول موناکو ، پیش نویس ، پیش نویس طرفین ملی سکه های یورو خود را به کمیسیون اروپا ارتباط برقرار می کند ، که پیروی آنها با قوانین اتحادیه اروپا را بررسی می کند.

جمهوری فرانسه باید مطابق با ماده 18 توافق نامه محله ای که بین جمهوری فرانسه و اصولگرای فرانسه ایجاد شده است ، هوتل دو لا موننا دنا پاریس را در اختیار اصل موناکو برای انجام استخراج سکه ها بر اساس اصل موناکو قرار دهد. موناکو در 18 مه 1963.

1. حجم سکه های یورو صادر شده توسط شاهزاده موناکو به منظور تأیید بانک مرکزی اروپا از کل حجم صادر شده توسط جمهوری فرانسه به حجم کل سکه های یورو منتشر شده توسط جمهوری فرانسه اضافه می شود. با بند 2 ماده 128 معاهده عملکرد اتحادیه اروپا.

2. شاهزاده موناکو حداکثر تا 1 سپتامبر هر سال، حجم کل و ارزش اسمی سکه های یورو را که قصد دارد طی سال آینده منتشر کند، به جمهوری فرانسه اطلاع خواهد داد. شاهزاده موناکو همچنین شرایط مورد نظر برای انتشار این سکه ها را به اطلاع کمیسیون خواهد رساند.

3. شاهزاده موناکو اطلاعات ذکر شده در بند 2 را برای سال 2011 از زمان امضای این موافقتنامه ارسال خواهد کرد.

4. بدون لطمه ای به انتشار سکه های کلکسیونی، حداقل 80 درصد از سکه های یورو که برای گردش در نظر گرفته شده اند باید هر ساله توسط شاهزاده موناکو به ارزش اسمی در گردش قرار گیرد. کمیته مشترک کفایت این نسبت را هر پنج سال یکبار ارزیابی خواهد کرد و ممکن است تصمیم بگیرد که این نسبت را افزایش دهد.

1. شاهزاده موناکو ممکن است سکه های کلکسیونی یورو منتشر کند. این سکه ها باید در سقف سالانه مندرج در ماده 3 گنجانده شود. انتشار سکه های کلکسیونی یورو توسط شاهزاده موناکو مطابق با دستورالعمل های اتحادیه اروپا است که برای سکه های کلکسیونی یورو تعیین شده است، که از جمله به تصویب آنها نیاز دارد. ویژگی‌های فنی، ویژگی‌های هنری و ارزش‌هایی که سکه‌های کلکسیونر یورو را از سکه‌های در نظر گرفته شده برای گردش متمایز می‌سازد.

2. سکه های کلکسیونی صادر شده توسط شاهزاده موناکو نباید ارز قانونی در اتحادیه اروپا باشد.

شاهزاده موناکو تمام اقدامات لازم را برای مبارزه با جعل اسکناس‌ها و سکه‌های یورو انجام خواهد داد و با کمیسیون اروپا، بانک مرکزی اروپا، جمهوری فرانسه و اداره پلیس اروپا (یوروپل) در این زمینه همکاری خواهد کرد.

شاهزاده موناکو متعهد می شود که:

اعمال کلیه قوانین یا قوانین حقوقی مناسب اتحادیه اروپا فهرست شده در پیوست الف مربوط به اجرای ماده 11 (2)، از جمله مواردی که مستقیماً توسط جمهوری فرانسه اعمال می شود یا اقداماتی که توسط جمهوری فرانسه برای انتقال اقدامات قانونی مربوطه انجام می شود یاقوانین مطابق با روش های تعیین شده در مواد 11 (2) و 11 (3)؛

اتخاذ تدابیر برای رعایت اقدامات قانونی یا قوانین ذکر شده در ضمیمه B ، که مطابق با روشهای مندرج در مواد 11 (4) ، 11 (5) و 11 (6) یا به طور مستقیم توسط کشورهای عضو اعمال می شوند یا منتقل می شوند.) از این توافق نامه ، در زمینه های زیر:

قانون بانکی و مالی و همچنین جلوگیری از پولشویی در حوزه ها و مطابق با روشهای مندرج در ماده 11

پیشگیری از کلاهبرداری و جعل نقدی و وسایل پرداخت غیر نقدی ، مدال ها و نشانه ها.

به طور مستقیم در قلمرو خود کلیه اقدامات حقوقی و قوانین اتحادیه اروپا مربوط به اسکناس ها و سکه های یورو و همچنین اقدامات لازم برای استفاده از یورو به عنوان یک ارز واحد تصویب شده طبق ماده 133 پیمان عملکرد اتحادیه اروپا اعمال شود.، به جز در مواردی که این توافق نامه قوانین مختلفی را پیش بینی می کند. کمیسیون اروپا از طریق کمیته مشترک ، مقامات Monegasque را از اعمال حقوقی یا قوانین مربوطه آگاه می کند.

1. مؤسسات اعتباری و در صورت لزوم ، سایر مؤسسات مالی مجاز به انجام فعالیت های خود در قلمرو Monaco ممکن است تحت شرایطی که در ماده 11 پیش بینی شده است ، در سیستم تسویه حساب و پرداخت و پرداخت اوراق بهادار در اروپا شرکت کننداتحادیه تحت همان شرایط و ضوابط موسسات اعتباری و در صورت لزوم ، سایر مؤسسات مالی که در قلمرو جمهوری فرانسه مستقر شده اند ، تحت این شرط که گفته می شود موسسات شرایط لازم برای دسترسی به آن سیستم ها را برآورده می کنند.

2. مؤسسات اعتباری و در صورت لزوم ، سایر موسسات مالی واقع در قلمرو Monaco ، تحت شرایطی که در ماده 11 مقرر شده است ، به همان اقدامات اتخاذ شده توسط Banque de France در اجرای مقررات ECB ارائه شده است. ابزارها و رویه های سیاست پولی به عنوان آن موسسات اعتباری و سایر موسسات مالی واقع در قلمرو جمهوری فرانسه.

1. اقدامات حقوقی اتخاذ شده توسط شورا برای استفاده از ماده 129 (4) پیمان عملکرد اتحادیه اروپا ، در رابطه با مواد 5 (4) ، 19 (1) یا 34 (3)مجسمه های سیستم اروپایی بانکهای مرکزی و بانک مرکزی اروپا (از این پس: مجسمه ها) ، توسط بانک مرکزی اروپا در استفاده از اقدامات حقوقی فوق الذکر اتخاذ شده توسط شورا یا طبق مواد 5 ، 16 ، 18 ، 19 ، 20 ،22 ، یا 34 (3) از مجسمه ها ، یا توسط Banque de France به منظور اجرای اقدامات قانونی اتخاذ شده توسط ECB ، در قلمرو اصل موناکو اعمال می شود. این همچنین در مورد کلیه اصلاحات احتمالی این اعمال اعمال می شود.

2- اصل موناکو باید همان قوانینی را که در جمهوری فرانسه ایجاد شده است به منظور انتقال اقدامات حقوقی اتحادیه اروپا در مورد فعالیت ها و تنظیم احتیاطی مؤسسات اعتباری و جلوگیری از خطرات سیستمی در پرداخت و سیستم های تسویه حساب اوراق بهادار اعمال شود. ضمیمه A. به همین منظور ، اصل موناکو ، اولاً ، مفاد قانون پولی و مالی فرانسه را نسبت به فعالیت ها و نظارت بر موسسات اعتباری اعمال می کند ، علاوه بر اجرای مقررات مطابق با توافق نامه Franco-Monegasque 14آوریل 1945 در مورد کنترل ارزی و مبادله نامه های بین دولت جمهوری فرانسه و دولت والای بی نظیر وی شاهزاده موناکو از 18 مه 1963 ، 10 مه 2001 ، 8 نوامبر 2005 و 20 اکتبر 2010 ، مربوط به بانکداریمقررات ، و ثانیا ، مفاد قانون پولی و مالی فرانسه در مورد پیشروند خطرات سیستمیک در سیستم های پرداخت و اوراق بهادار.

3. لیست متون مندرج در ضمیمه A پس از اصلاح هر متن مربوطه توسط کمیسیون اصلاح می شود و همچنین هر بار که متن جدید توسط اتحادیه اروپا اتخاذ می شود ، با در نظر گرفتن تاریخ ورود و انتقال ازمتوناقدامات و قوانین حقوقی ذکر شده در ضمیمه A ، طبق مقررات ذکر شده در بند 2 ، توسط اصول موناکو اعمال می شود. لیست متون در مجله رسمی اتحادیه اروپا (OJEU).

4- اصل موناکو اقدامات معادل مواردی را که کشورهای عضو اتخاذ کرده اند برای اعمال اقدامات حقوقی اتحادیه اروپا ذکر شده در ضمیمه B لازم برای اجرای این توافق نامه اتخاذ می کند. کمیته مشترک که در ماده 13 به آن اشاره شده است ، از طریق روشی که توسط کمیته مشترک تعریف شود ، معادل بین اقدامات اتخاذ شده توسط اصول موناکو و مواردی را که توسط کشورهای عضو در استفاده از اعمال فوق الذکر اتخاذ شده است ، بررسی می کند.

5- علیرغم روال پیش بینی شده در بند 9 این مقاله ، لیست متون موجود در ضمیمه B با تصمیم کمیته مشترک اصلاح می شود. برای این منظور ، کمیسیون به محض اتخاذ بخش جدیدی از قانون در یکی از حوزه های تحت پوشش این توافق نامه ، اصول موناکو را آگاه می کند و در صورت تعیین اینکه این قانون باید در لیست اعمال موجود در ضمیمه B گنجانده شوداصل موناکو نسخه ای از پیشنهادات ارائه شده توسط نهادهای اتحادیه اروپا را در مراحل مختلف روند قانونگذاری دریافت می کند. این کمیسیون ضمیمه به روز شده B را در مجله رسمی اتحادیه اروپا (OJEU) منتشر می کند.

کمیته مشترک همچنین در مورد مهلت های مناسب و معقول برای اجرای ، با اصل موناکو ، از اقدامات و قوانین جدید حقوقی اضافه شده در ضمیمه B تصمیم خواهد گرفت.

6. اصل موناکو اقدامات معادل آن را با دستورالعمل های اتحادیه اروپا موجود در ضمیمه B در رابطه با مبارزه با پولشویی مطابق با توصیه های کارگروه اقدام مالی (FATF) اتخاذ می کند. کمیته مشترک به صورت موردی تصمیم خواهد گرفت که آیا مقررات مربوط به اتحادیه اروپا مربوط به مبارزه با پولشویی باید در ضمیمه B. گنجانده شود. واحد اطلاعاتی مالی اصل موناکو و کشورهای عضواتحادیه اروپا باید به طور فعال تلاش های خود را برای مقابله با پولشویی دنبال و هماهنگ کند.

7. مؤسسات اعتباری و در صورت لزوم ، سایر مؤسسات مالی و نمایندگان گزارش دهنده واقع در قلمرو اصلی موناکو در صورت نقض اعمال و قوانین قانونی که در بندهای قبل به آنها اشاره شده است ، تحت تحریم ها و رویه های انضباطی قرار می گیرند. اصل موناکو مطابق با مفاد ماده حاضر ، بر اجرای تحریم های تحمیل شده توسط مقامات ذیصلاح نظارت خواهد کرد.

8- اقدامات حقوقی که در بند اول این ماده به آن اشاره شده است ، در همان روز در اتحادیه اروپا برای آن دسته از اقدامات منتشر شده در Ojeu و در همان روز فرانسه برای آن در اصل موناکو وارد می شود. اقداماتی که در مجله رسمی جمهوری فرانسه (OJFR) منتشر می شود. اقدامات حقوقی درخواست عمومی که در بند اول مقاله حاضر به آن اشاره شده است و در Ojeu یا OJFR منتشر نشده است ، به عنوان ارتباط با مقامات مربوطه منگاس ، به مرحله اجرا می رسد. اقدامات حقوقی یک ماهیت فردی که در بند اول ماده حاضر به آن اشاره شده است ، از تاریخ اطلاع رسانی به طرف مربوطه اعمال می شود.

9. قبل از اعطای مجوز به شرکتهای سرمایه گذاری که به دنبال ایجاد خود در قلمرو اصلی موناکو به منظور ارائه خدمات سرمایه گذاری غیر از مدیریت سرمایه گذاری برای اشخاص ثالث و انتقال سفارشات و بدون تعصب نسبت به تعهدات تعیین شده در بند هستند. 6 از مقاله حاضر ، اصل موناکو اقدامات معادل آن را با اقدامات حقوقی اتحادیه اروپا حاکم بر این خدمات انجام می دهد. با استفاده از مراحل تعیین شده در بند 5 ماده حاضر ، این اعمال باید در لیست اعمال موجود در ضمیمه B توسط کمیسیون ادغام شود.

1. دیوان عدالت اتحادیه اروپا صلاحیت انحصاری برای حل و فصل هرگونه اختلاف بین طرفین این توافق نامه دارد که ممکن است ناشی از هرگونه نقض این توافق نامه باشد ، و در کمیته مشترک حل نشده است. طرفین این توافق نامه متعهد می شوند هر کاری را که لازم است انجام دهند تا ابتدا هرگونه اختلاف را در محدوده کمیته مشترک حل کنند.

2. در صورت عدم دستیابی به نتیجه گیری دوستانه ، اتحادیه اروپا - که پس از مشورت با جمهوری فرانسه و بانک مرکزی اروپا در مورد موضوعاتی که در حوزه صلاحیت خود قرار دارند ، به توصیه کمیسیون عمل می کنند - یا اصل موناکو ممکن است این موضوع را به وجود آورددیوان دادگستری ، اگر کمیته مشترک تشخیص دهد که یکی از طرفین طبق توافق نامه فعلی تعهد یا مقرراتی را انجام نداده است. حكم دادگاه برای طرفین الزام آور خواهد بود ، كه اقدامات لازم را برای رعایت حكم در طی دوره ای كه توسط دادگاه در حكم خود تصمیم گرفته می شود ، انجام می دهد.

3. در صورتی که اتحادیه اروپا یا اصل موناکو نتواند اقدامات لازم را برای رعایت حکم در دوره مشخص انجام دهد ، طرف مقابل ممکن است بلافاصله توافق را فسخ کند.

4- کلیه سؤالات مربوط به اعتبار تصمیمات نهادها یا نهادهای اتحادیه اروپا که به واسطه این توافق نامه اجرا می شوند ، در صلاحیت انحصاری دیوان عدالت قرار می گیرد. به طور خاص ، هر شخص طبیعی یا حقوقی که در قلمرو اصل موناکو مستقر شده است ، می تواند هرگونه حق تجدید نظر را برای هر شخص طبیعی یا حقوقی واقع در قلمرو جمهوری فرانسه در برابر اقدامات حقوقی که به آنها خطاب شده است ، اعمال کند ، هر چه شکل و ماهیت آنها باشد. بشر

1. کمیته مشترک باید از نمایندگان اصل موناکو و اتحادیه اروپا تشکیل شود. این باید دیدگاه ها و اطلاعات را مبادله کرده و طبق مواد 3 ، 6 و 11 تصمیمات را اتخاذ کند. این باید قوانین رویه خود را اتخاذ کند.

2. هیئت اتحادیه اروپا از نمایندگان جمهوری فرانسه (ریاست جمهوری) ، کمیسیون اروپا ، به همراه نمایندگان بانک مرکزی اروپا تشکیل شده است. هیئت اتحادیه اروپا با اجماع قوانین و رویه های خود را اتخاذ می کند.

3. هیئت Monegasque باید از نمایندگان تعیین شده توسط وزارت امور خارجه تشکیل شود و به ریاست مشاور دولت برای امور مالی و اقتصاد یا نماینده وی برگزار می شود.

4- کمیته مشترک حداقل سالی یک بار در سال ملاقات می کند ، و همچنین در آن زمان یکی از اعضا تعیین می کند که یک جلسه برای اطمینان از عملکرد توافق نامه حاضر ، به ویژه با در نظر گرفتن اروپایی مربوطه ، فرانسوی یا مونگاسکی لازم است. تحولات قانونگذاری. رئیس کمیته مشترک سالانه بین رئیس هیئت اتحادیه اروپا و رئیس هیئت مدیره موناکو می چرخد. کمیته مشترک تصمیمات خود را به اتفاق آرا اتخاذ می کند.

5- دبیرخانه کمیته مشترک از دو نفر منصوب شده است ، یکی توسط رئیس هیئت مدیره موناکو و دیگری توسط رئیس هیئت اتحادیه اروپا. دبیرخانه همچنین در جلسات کمیته مشترک شرکت خواهد کرد.

هر یک از طرفین می تواند این موافقتنامه را با اخطار یک ساله فسخ کند.

این موافقتنامه به زبان فرانسه منعقد و امضا خواهد شد و در صورت لزوم می تواند به سایر زبان های اتحادیه اروپا ترجمه شود. فقط نسخه فرانسوی باید معتبر در نظر گرفته شود.

موافقتنامه پولی حاضر از اول دسامبر 2011 لازم الاجرا خواهد شد.

موافقتنامه پولی 24 دسامبر 2001 در تاریخی که این موافقتنامه لازم الاجرا می شود لغو می شود. ارجاعات به موافقتنامه 24 دسامبر 2001 به معنای ارجاعات به این موافقتنامه تلقی خواهد شد.

در بروکسل در سه نسخه اصلی به زبان فرانسه انجام شد.

برای اتحادیه اروپا

نایب رئیس کمیسیون اروپا و مسئول امور اقتصادی و پولی

خبرهای فارکس...
ما را در سایت خبرهای فارکس دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : عفت السادات شجاعی بازدید : 49 تاريخ : جمعه 4 فروردين 1402 ساعت: 18:53